返回顶部
b

baoyu-translate多模式翻译

Translates articles and documents between languages with three modes - quick (direct), normal (analyze then translate), and refined (analyze, translate, review, polish). Supports custom glossaries and terminology consistency via EXTEND.md. Use when user asks to "translate", "翻译", "精翻", "translate article", "translate to Chinese/English", "改成中文", "改成英文", "convert to Chinese", "localize", "本地化", or needs any document translation. Also triggers for "refined translation", "精细翻译", "proofread translat

作者: admin | 来源: ClawHub
源自
ClawHub
版本
V 1.103.1
安全检测
已通过
1,249
下载量
免费
免费
2
收藏
概述
安装方式
版本历史

baoyu-translate

翻译器

三模式翻译技能:快速用于直接翻译,标准用于分析辅助翻译,精翻用于完整的出版级工作流程,包含审校和润色。

脚本目录

脚本位于 scripts/ 子目录中。{baseDir} = 本 SKILL.md 文件所在目录路径。解析 ${BUNX} 运行时:如果已安装 bun → 使用 bun;如果可用 npx → 使用 npx -y bun;否则建议安装 bun。将 {baseDir} 和 ${BUNX} 替换为实际值。

脚本用途
scripts/main.tsCLI 入口点。默认操作将 markdown 拆分为块;也支持显式的 chunk 子命令
scripts/chunk.ts
main.ts 使用的 Markdown 分块实现,并保持兼容以支持直接调用 |

偏好设置(EXTEND.md)

检查 EXTEND.md 是否存在(优先级顺序):

bash

macOS、Linux、WSL、Git Bash


test -f .baoyu-skills/baoyu-translate/EXTEND.md && echo project
test -f ${XDGCONFIGHOME:-$HOME/.config}/baoyu-skills/baoyu-translate/EXTEND.md && echo xdg
test -f $HOME/.baoyu-skills/baoyu-translate/EXTEND.md && echo user

powershell

PowerShell(Windows)


if (Test-Path .baoyu-skills/baoyu-translate/EXTEND.md) { project }
$xdg = if ($env:XDGCONFIGHOME) { $env:XDGCONFIGHOME } else { $HOME/.config }
if (Test-Path $xdg/baoyu-skills/baoyu-translate/EXTEND.md) { xdg }
if (Test-Path $HOME/.baoyu-skills/baoyu-translate/EXTEND.md) { user }

路径位置
.baoyu-skills/baoyu-translate/EXTEND.md项目目录
$HOME/.baoyu-skills/baoyu-translate/EXTEND.md
用户主目录 |
结果操作
找到读取、解析、应用设置。在会话中首次使用时,简要提醒:正在使用来自 [路径] 的偏好设置。您可以编辑 EXTEND.md 来自定义术语表、目标读者等。
未找到
必须运行首次设置(见下文)——不要静默使用默认值 |

EXTEND.md 支持:默认目标语言 | 默认模式 | 目标读者 | 自定义术语表(内联或文件路径) | 翻译风格 | 分块设置

模式:references/config/extend-schema.md

首次设置(阻塞操作)

关键:当未找到 EXTEND.md 时,您必须在任何翻译之前运行首次设置。这是一个阻塞操作。

完整参考:references/config/first-time-setup.md

使用 AskUserQuestion 一次性提出所有问题(目标语言、模式、读者、风格、保存位置)。用户回答后,在所选位置创建 EXTEND.md,确认偏好设置已保存至 [路径],然后继续。

默认值

所有可配置值集中在一处。EXTEND.md 覆盖这些值;CLI 标志覆盖 EXTEND.md。

设置默认值EXTEND.md 键CLI 标志描述
目标语言zh-CNtargetlanguage--to翻译目标语言
模式
normal | defaultmode | --mode | 翻译模式 |
| 读者 | general | audience | --audience | 目标读者画像 |
| 风格 | storytelling | style | --style | 翻译风格偏好 |
| 分块阈值 | 4000 | chunk_threshold | — | 触发分块翻译的字数 |
| 每块最大字数 | 5000 | chunkmaxwords | — | 每块最大字数 |

模式

模式标志步骤使用场景
快速--mode quick翻译短文本、非正式内容、快速任务
标准
--mode normal(默认) | 分析 → 翻译 | 文章、博客文章、一般内容 | | 精翻 | --mode refined | 分析 → 翻译 → 审校 → 润色 | 出版级质量、重要文档 |

默认模式:标准(可在 EXTEND.md 的 default_mode 设置中覆盖)。

风格预设——控制翻译的语气和语调(独立于读者):

描述效果
storytelling引人入胜的叙事流畅性(默认)吸引读者,过渡自然,措辞生动
formal
专业、结构化 | 中性语气,清晰组织,无口语化表达 |
| technical | 精确、文档风格 | 简洁,术语密集,极少修饰 |
| literal | 贴近原文结构 | 最小化重构,保留源语句式 |
| academic | 学术、严谨 | 正式语域,允许复杂从句,注意引文 |
| business | 简洁、结果导向 | 行动导向,适合高管,要点式思维 |
| humorous | 保留并适配幽默 | 诙谐、俏皮,在目标语言中重现喜剧效果 |
| conversational | 随意、口语化 | 友好、平易近人,如同向朋友解释 |
| elegant | 文学性、精炼散文 | 美学上精致,有节奏感,精心选词 |

也接受自定义风格描述,例如 --style 诗意且抒情。

自动检测

  • - 快翻、quick、直接翻译 → 快速模式
  • 精翻、refined、publication quality、proofread → 精翻模式
  • 其他情况 → 默认模式(标准)

升级提示:标准模式完成后,显示:

翻译已保存。如需进一步审校和润色,请回复继续润色或refine。

如果用户响应,继续执行审校 → 润色步骤(与精翻模式工作流中步骤 4-6 相同),基于现有输出。

用法

/translate [--mode quick|normal|refined] [--from ] [--to ] [--audience ] [--style

Archiver·手机版·闲社网·闲社论坛·羊毛社区· 多链控股集团有限公司 · 苏ICP备2025199260号-1

Powered by Discuz! X5.0   © 2024-2025 闲社网·线报更新论坛·羊毛分享社区·http://xianshe.com

p2p_official_large